Po stopách magického realismu v českých překladech současné latinskoamerické literatury
Téma již má řešitele.- Řešitel
- Valerie Lochmanova - Gymnázium Brno-Bystrc, příspěvková organizace
- Instituce
- Masarykova univerzita
- Fakulta/ústav
- Fakulta filozofická
- Další údaje o pracovišti
- Ústav románských jazyků a literatur
- Lektoři
- Daniel Vázquez Tourino
- Podpora
- Téma nebylo finančně podpořeno.
Od začátku 21. století zažívá latinskoamerická literatura pozoruhodný rozmach nových autorů a zejména autorek. Tyto nové literární hlasy významně navazují na styly, motivy a narativní strategie slavného období boomu latinskoamerické literatury (García Márquez, Vargas Llosa, Cortázar, Borges), ale zároveň najdeme zde aktualnější témata a otázky, jako jsou ekologie a genderová nerovnost.
Cílem této práce je identifikovat a popsat stopy magického realismu a neofantastična v dílech současných autorů a autorek přeložených do češtiny. Sekundárním cílem je zkoumat, zda právě odkaz na nejznámější latinskoamerické romány ze 60. a 70. let ovlivňuje výběr překládaných děl ze strany českých vydavatelů.
Metodologicky bude práce vycházet z nejuznávanějších prací popisujících magický realismus a neofantastično. Rysy těchto stylů budou prozkoumány ve vybraných dílech na základě metody close reading. Nalezené stylstické rysy budou pak porovnané s odpověďmi nakládatelů na otázku, proč vybrali dané knihy k překladu.